
物語の中で、J.D.サリンジャーの『ライ麦畑でつかまえて(野崎孝/訳)』の本が結構重要な役割が与えられている。回転している文字は「I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes」で、この本の中では308ページに「僕は唖でつんぼの人間のふりをしようと考えたんだ」と訳されている。サリンジャーの作の中にも『笑い男』というのがあるらしいけど、これは読んでいない。
普通のGIFはコッチ!
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
- | - | - | 1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | - |
この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。
GIFお持ち帰りさせていただきますね。
「サリンジャー」イイですよ、是非読んでみてください。